21 augustus 2008

De kop is eraf...
Na drie weken heerlijk ontspannen in Frankrijk met prachtig weer kon de overgang naar Nederland, met regen en wind en stapels vertaalwerk, haast niet groter zijn! Het werd me het eerste werkweekje wel, zeg! Gelukkig kreeg ik voornamelijk leuke, interessante en creatieve opdrachten, maar er moesten ook wel wat brandjes worden geblust en die kostten uiteindelijk meer tijd dan gedacht. En dan bedoel ik niet de tijd die ik nodig had om de opdrachten tussen vele honderden spamberichten uit te vissen, want bijna alle spam wordt door mijn Outlook direct al in de map 'ongewenst' gezet.
Deze zomer leverde wel weer een rijke spamoogst op, waarbij ik naast alle aanbiedingen van replicahorloges voornamelijk aanbiedingen van allerlei casino's ontving en diverse vormen van 'breaking news' van twee grote Amerikaanse televisiestations - uiteraard niet vanaf hun eigen servers. Sinds kort wordt er ook bijna dagelijks informatie gestuurd over pillen en apothekers in een heel apart soort Nederlands. Lees en huiver: Onze uitgebreide selectie van geneesmiddelen biedt alle gebruikelijke medicijnen op de best mogelijke prijzen. Dit kan u terecht voor een zeer competente klantenservice voor hen beschikbaar op alle gebieden te adviseren en aan de zijkant. Dit prachtige proza had ik ook bewaard: Hoi. Mijn naam is Natalia. Ik eenzame meisje zonder schadelijke gewoonten. ik 29 jaar. Ik zoek een man van 32 jaar voor ernstige relaties. mijn e-mail: (adres) het gemakkelijker voor mij. Ik kan sturen brief en de foto elkaar. Zou dit een vorm van (valse) concurrentie van machinevertalingen zijn?
Een maand of twee geleden ontving ik een mail van een groot internationaal vertaalbureau dat mijn weblog graag wilde gebruiken om reclame te maken voor hun vertaaldiensten en -producten (!). De tekst van de mail leek op het eerste gezicht 'gewoon' Nederlands, maar bij nadere bestudering stonden er toch wat vreemde formuleringen in. Door een computer vertaald misschien, bij gebrek aan beter? Vandaag ontdekte ik namelijk op een internationale website voor vertalers dat het bureau in kwestie dringend op zoek is naar vertalers met Nederlands als moedertaal...

4 augustus 2008

Bonnes vacances!
We genieten al ruim twee weken van prachtig weer - af en toe wat bewolking, soms een spatje regen, maar over het algemeen temperaturen tussen de 25 en 30 graden en veel zon, heel veel zon. Onze camping ligt aan een groot binnenmeer, waar we heerlijk kunnen varen en waterskieën, maar af en toe willen we wel eens even een duik in de Atlantische Oceaan nemen. Dan kunnen we bijvoorbeeld naar Mimizan-Plage, zo'n typisch Frans badplaatsje zo'n 30 km zuidelijker, maar vaak blijven we dichter in de buurt. De kust ter hoogte van onze camping is tamelijk ruig met een flinke branding en heerlijke golven. Een kilometer of 15 ten noorden van Biscarrosse-Plage ligt de Dune du Pilat, een bijzonder gevormd, hoog duin dat uitloopt in zee bij de nauwe doorgang van zee naar het Bassin d'Arcachon. Vandaag brachten we een bezoekje aan familie op camping Panorama ten zuiden van deze Dune du Pilat en we weten nu ook waarom de camping zo heet: het uitzicht op zee vanaf deze terrascamping is fenomenaal! Er bleken veel Duitsers en Zwitsers op deze camping te staan, die voor de verandering eens niet in de bergen 'parapenten', maar langs de kust. Vanwege het fraaie weer was er druk 'parapente-verkeer' in de lucht. Het vliegen zelf ziet er zeer ontspannen uit, moet ik zeggen, en het zal vast een ultieme kik geven... Gelukkig blijft er voor laagvliegers zoals ik dan altijd nog de mogelijkheid om te genieten van het uitzicht vanaf het restaurant en ondertussen met smaak een 'crêpe aux fraises' te nuttigen!